- 诗句
- 慊慊思归恋故乡
- 拼音
- qiàn qiàn sī guī liàn gù xiāng
- 平仄
- 仄仄平平仄仄平
- 韵脚
- 下平七阳、去声二十三漾
- 上一句
- 念君客游思断肠
- 下一句
- 君何淹留寄他方
「慊慊思归恋故乡」的意思,全诗译文
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归鹄南翔。(鹄南翔 一作 雁南翔)
秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。燕群辞归,天鹅南飞。
念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?
思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。
贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。
贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀。不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。
援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。
拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。短歌轻吟,似续还断。
明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。
那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长。
牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁。
牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡。
「慊慊思归恋故乡」出自:《燕歌行二首·其一》
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归鹄南翔。
念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?
贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。
援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。
明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。
牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁。
「慊慊思归恋故乡」作者: 曹丕
「慊慊思归恋故乡」辞典释义
◎ 慊的意思
【卯集上 • 心】慊·康熙筆画:14·部外筆画:10
【廣韻】【集韻】【韻會】【正韻】古簟切,音歉。【廣韻】恨也。【玉篇】切齒恨也。【集韻】意不滿也。又通作謙。【禮·大學】此之謂自謙。【註】讀爲慊。慊之言厭也,謂誠意自足。【朱註】快也,足也。亦通作嗛。【荀子·榮辱篇】臭之而無嗛於鼻。【註】與慊同。【史記·文帝紀】天下人民,未有嗛志。又【集韻】【正韻】詰叶切【韻會】乞協切,音匧。【集韻】足也。或从口。【莊子·天運篇】盡去而後慊。又【集韻】苦兼切,音謙。意不足也。又【集韻】賢兼切,音嫌。【說文】疑也。或省作兼。或通作嫌。【前漢·趙充國傳】婾得避慊之便。【師古註】慊,亦嫌字。又【集韻】離鹽切,音廉。【說文】帷也。或从巾从廉。◎ 慊的意思
【卯集上 • 心】慊·康熙筆画:14·部外筆画:10
【廣韻】【集韻】【韻會】【正韻】古簟切,音歉。【廣韻】恨也。【玉篇】切齒恨也。【集韻】意不滿也。又通作謙。【禮·大學】此之謂自謙。【註】讀爲慊。慊之言厭也,謂誠意自足。【朱註】快也,足也。亦通作嗛。【荀子·榮辱篇】臭之而無嗛於鼻。【註】與慊同。【史記·文帝紀】天下人民,未有嗛志。又【集韻】【正韻】詰叶切【韻會】乞協切,音匧。【集韻】足也。或从口。【莊子·天運篇】盡去而後慊。又【集韻】苦兼切,音謙。意不足也。又【集韻】賢兼切,音嫌。【說文】疑也。或省作兼。或通作嫌。【前漢·趙充國傳】婾得避慊之便。【師古註】慊,亦嫌字。又【集韻】離鹽切,音廉。【說文】帷也。或从巾从廉。◎ 思归的意思
⒈ 想望回故乡。
引汉 张衡 《思玄赋》:“悲离居之劳心兮,情悁悁而思归。”
晋 石崇 《思归引》序:“困於人閒烦黷,常思归而永叹。”⒉ 鸟名。即子规,一名杜鹃。
引明 田艺蘅 《留青日札·姊规》:“子规,人但知其为催春归去之鸟,盖因其声曰归去了,故又名思归鸟。”
◎ 恋的意思
【卯集上 • 心】恋·康熙筆画:10·部外筆画:6
【字彙】俗戀字。(戀)◎ 故乡的意思
⒈ 家乡。出生或长期居住过的地方。
引《荀子·礼论》:“过故乡,则必徘徊焉,鸣号焉,躑躅焉,踟蹰焉,然后能去之。”
《史记·高祖本纪》:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡。”
唐 李白 《静夜思》诗:“举头望明月,低头思故乡。”
冰心 《晚晴集·我的故乡》:“我生于一九〇〇年十月五日(农历庚子年闰八月十二日),七个月后,我就离开了故乡-- 福建 福州。”
总述:诗句慊慊思归恋故乡出自《燕歌行二首·其一》。作者是汉朝诗人曹丕。