古诗词

泰山梁甫行(八方各异气)

魏晋 · 曹植
【泰山梁甫行】

八方各异气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草野。
妻子象禽兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。

(1)
纠错/补充

泰山梁甫行翻译和注释

译文

八方各异气,千里殊风雨。
八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。

剧哉边海民,寄身于草墅。
海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。

妻子象禽兽,行止依林阻。
妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。

柴门何萧条,狐兔翔我宇。
简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。

注释

八方各异(yì)气,千里殊风雨。
异气:气候不同。

剧哉边海民,寄身于草墅。
剧:艰苦。草墅:用草搭盖而成的简陋房屋。

妻子象禽(qín)兽,行止依林阻。
行止:行动的踪迹。林阻:山林险阻之地。

柴门何萧条,狐兔翔(xiáng)我宇。
柴门:用树枝等物编成的门。翔:绕行。

赏析

八方各异气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草墅。
妻子象禽兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。   曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。“八方各异气,千里殊风雨。”是说天下的自然环境不一样,所遭受的风雨灾害也不一样。言外之意是说,海边气候潮湿,风雨狂暴,海啸龙卷风也时有发生,是不适合人生存的地方。这两句突出边海人民生存环境的恶劣。“剧哉边海民,寄身于草野。”痛苦啊,海边的人民,他们生活在荒野草丛林木中,多么荒凉,多么凄惨。这本是野兽出入的地方,可他们却长期的与野兽同居 。所以“妻子象禽兽 ,行止依林阻。”这是对妻子以及孩子的整体形象描写,从中我们不但看到海民衣不蔽体蓬头垢面的野人一样的粗俗艰苦的生活方式,也可以想见他们与世隔绝的愚钝颓废形象。他们依靠自然环境的险阻,和野兽争夺相间生存,他们不但经受生活的艰难困苦,而且还有随时被野兽吃掉的生存忧惧。“柴门何萧条,狐兔翔我宇。”柴门简陋凄清,在海风中嗦嗦摇荡,狐狸兔子好象从天上飞来一样从屋檐下飞来窜去。这里通过狐狸、兔子的侧面描写,反衬出边海人们生活环境的荒蛮以及边海人们的恐惧与凄楚。本文以白描的手法,言简意赅地全方位展现了边海人们的痛苦生活。

泰山梁甫行拼音版

【tài shān liáng fǔ háng 】 bā fāng gè yì qì [1],qiān lǐ shū fēng yǔ [2] 。 jù zāi biān hǎi mín [3],jì shēn yú cǎo yě [4] 。 qī zǐ xiàng qín shòu ,háng zhǐ yī lín zǔ [5] 。 chái mén hé xiāo tiáo ,hú tù xiáng wǒ yǔ [6] 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

泰山梁甫行作者

曹植(192-232),字子建,曹操的儿子,曹丕的弟弟,是建安时期最有才华的诗人。早期很受其父的宠爱,几乎被立为太子,因而受到其兄曹丕的嫉恨。曹丕即位后,曹植遭到了严重的打击与迫害,几次被贬爵移封。曹丕死,曹叡即位后,曹植曾多次上书,希望能有报效国家的机会,但都未能如愿。最后在困顿苦闷中死去,年仅四十一岁。曹植的生活和创作,以曹丕即位为界分为前后两期。前期作品表现了他的政治抱负和对于建功立业的热烈向往,同时也写了一些反映社会动乱和表现人民疾苦的诗篇。后期作品则较多地反映了封建统治集团的内部矛盾,表现了自己受压抑,有志不得伸的悲愤情绪,对我们认识曹魏王朝,认识被「忠孝仁义」纱幕遮盖着的统治阶级内部的冷酷凶残,有一定的价值。曹植的诗歌艺术成就较高,《诗品》说它「骨气奇高,词采华茂,情兼雅怨,体被文质」。同时,曹植又是最早的注意声律的人,他的作品多声调和谐,韵节响亮。清代沈德潜曾说:「子建诗五色相宣,八音朗畅」,对五言诗的发展有重要贡献。他的章表辞赋也很著名,都洋溢着非凡的才气。作品有《曹子建集》。诗歌注本以黄节的《曹子建诗注》较为详备。

精彩推荐

  • 陇西行(天上何所有)

    【陇西行】 天上何所有?历历种白榆[1] 。 桂树夹道生[2],青龙对道隅[3]。 凤凰鸣啾啾[4],一母将九雏[5]。 顾视世间人,为乐甚独殊[6]。 好妇出迎客,颜色正敷愉[7], 伸腰再拜跪,问客平安不? 请客北堂上,坐客毡氍毹[8]。 清白各异樽[9],酒上正华疏[10]。 酌酒持与客,客言主人持[11]。 却略再拜跪[12],然后持一杯。 谈笑未及竟[13],左顾敕中厨[14], 促令办粗饭,慎莫使稽留[15]。 废礼送客出[16],盈盈府中趋, 送客亦不远,足不过门枢[17]。 取妇得如此[18],齐姜亦不如[19]。 健妇持门户[20],亦胜一丈夫[21]。

  • 猛虎行(长戈莫舂)

    【猛虎行】 长戈莫舂,长弩莫抨。[1] 乳孙哺子,教得生狞。 举头为城,掉尾为旌。 东海黄公,愁见夜行。 道逢驺虞,牛哀不平。 何用尺刀?壁上雷鸣。 泰山之下,妇人哭声。 官家有程,吏不敢听。

  • 舟中读陶诗(陶潜酷似卧龙豪)

    【舟中读陶诗】

    陶潜酷似卧龙豪,万古浔阳松菊高。

    莫信诗人竟平淡, 二分梁甫一分骚。

  • 雪夜行军(泰山积雪)

    【雪夜行军】 泰山积雪,沂水坚冰。 冲破黑夜,奋迅行军。 杀敌气壮,万众同心。 擒贼擒王,共祝新春。 一九四七年二月

  • 登卧龙山写怀二十八韵(白云在青天)

    【登卧龙山写怀二十八韵】 白云在青天, 可望不可即。 浩歌梁甫吟, 忧来凭胸臆。

  • 梁甫吟(长啸梁甫吟)

    长啸梁甫吟,何时见阳春?
    君不见,朝歌屠叟辞棘津,八十西来钓渭滨。
    宁羞白发照清水,逢时壮气思经纶。
    广张三千六百钓,风期暗与文王亲。
    大贤虎变愚不测,当年颇似寻常人。
    君不见,高阳酒徒起草中,长揖山东隆准公。
    入门不拜逞雄辩,两女辍洗来趋风。
    东下齐城七十二,指挥楚汉如旋蓬。
    狂客落魄尚如此,何况壮士当群雄!
    我欲攀龙见明主,雷公砰訇震天鼓。
    帝旁投壶多玉女,三时大笑开电光,倏烁晦冥起风雨。
    阊阖九门不可通,以额扣关阍者怒。
    白日不照我精诚,杞国无事忧天倾。
    猰貐磨牙竞人肉,驺虞不折生草茎。
    手接飞猱搏雕虎,侧足焦原未言苦。
    智者可卷愚者豪,世人见我轻鸿毛。
    力排南山三壮士,齐相杀之费二桃。
    吴楚弄兵无剧孟,亚夫咍尔为徒劳。
    梁甫吟,声正悲。
    张公两龙剑,神物合有时。
    风云感会起屠钓,大人臲屼当安之。

  • 梁甫吟(谁谓秋月明)

    谁谓秋月明?蔽之不必一尺翳。
    谁谓江水清?淆之不必一斗泥。
    人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。
    君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;
    秦穆信逢孙,遂违百里奚。
    赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。
    停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。
    明良际会有如此,而况童角不辨粟与稊。
    外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。
    以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺藜。
    屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。
    梁甫吟,悲以凄。
    岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!

  • 梁甫吟(步出齐城门)

    步出齐城门,遥望荡阴里。
    里中有三坟,累累正相似。
    问是谁家墓,田疆古冶氏。
    力能排南山,又能绝地纪。
    一朝被谗言,二桃杀三士。
    谁能为此谋,相国齐晏子。