古诗词

车遥遥篇(车遥遥兮马洋洋)

魏晋 · 傅玄
【车遥遥篇】

车遥遥兮马洋洋,
追思君兮不可忘。
君安游兮西入秦,
愿为影兮随君身。
君在阴兮影不见,
君依光兮妾所愿。
(0)
纠错/补充

车遥遥篇翻译和注释

译文

车遥遥兮马洋洋,追思君兮不可忘。
车马遥遥行远去到何方,追念你的行踪啊不能把你遗忘。

君安游兮西入秦,愿为影兮随君身。
你游历到哪里呢?是否西入秦地,我愿像影子跟随在你身旁。

君在阴兮影不见,君依光兮妾所愿。
你在暗处时影子无法随身,希望你永远依傍着光亮。

鉴赏

  “黯然销魂者,唯别而已矣”!人虽已经离去,情却常难断绝。因此就有了“杨柳岸、晓风残月”的凄伤,有了“才下眉头、却上心头”的无奈。此诗即借一位妻子真切的内心独白,抒写了这种难以言传的离情别意。

  “车遥遥兮马洋洋”——诗之开篇,是女主人公追忆夫君离去的梦幻般的虚景。不过,在此刻追忆之际,这虚景也可能为眼前所见的实景所引发。似乎是一个春日的早晨,阳光明媚、草色青青。画面近处,则是一位倚栏而立的女子,正痴痴地注视着穿过新绿树影的车马,东来西往。倘若能从近处观察,你便可发现:她其实并不“看着”车马,而是沉入了迷茫的幻境之中——眼前的车马,勾起了她十分珍贵的忆念。她仿佛觉得,此刻还正是亲爱的夫君离去的时候:那车身也一样颠簸、轻摇,那马儿也一样舒缓、潇洒。就这样在遥遥无尽的大道上去了,什么时候再见到它载着夫君归来?当消歇的马蹄声,终于将她从幻境中惊觉,车马和夫君便全都云雾般消散。美好的春景,在女主人公眼中只变得一片黯然。这无情之景,不过让她忆及往事,徒然增添一段缠绕不去的思愁罢了。

  这就是“车遥遥兮马洋洋”所化出的诗境。这诗境妙在没有“时间”。它既可能是女主人公独伫楼头所见的实景,又为一个早已逝去的美好虚景所叠印,便在女主人公心中造出一片幻觉,引出一种惆怅失意的无限追念。

  “追思君兮不可忘”,即承上文之境,抒发了女主人公追忆中的凄婉情思。那情景怎么能够忘怀呢——当夫君登车离去时,自己是怎样以依恋的目光追随着车影,几乎是情不自禁地倾身于栏杆。倘若不是空间之隔,她真想伸出手去,再攀住车马话别一番呢!夫君究竟要去往哪里?“君安游兮西入秦”正以自问自答方式,指明了这远游的令人忧愁的去向。她说:夫君之入秦,既然是为了求宦进取,我自然不能将你阻留;只是这一去颠沛万里,可教我怎能不牵挂你?句中的“安游”从字面上看,只是一种幽幽的自问之语。不过在体会女主人公心境时,读者不妨把它理解为对旅途平安的一片祈祝之情。她当时就这样噙着泪水,送别了夫君。全没有想到,夫君的“入秦”竟如此久长,使自己至今形单影只、空伫楼头。

  对往事的温馨追忆,由此把女主人公推入了深深的痛苦之中。而人在痛苦的时候,想象力往往异常活跃。在女主人公倚栏独立、顾影自伤之际,一个重要的发现吸引了她。她想:世界上什么事物最难分离?这静静跟随着她的地上的身影就是!影之于身,朝暮相随、无时不在,没有人能将它们分离须臾。那就让我作夫君的身影吧!那时候不管登山还是临水,我都能时时陪伴着他。倘若是举杯邀月,他便可和我月下共舞;倘若他夜深难寐,我便跟随他漫步中庭——我再不会感到孤单,夫君也不会再有寂寞,那该有多好呵!“愿为影兮随君身”一句,正是女主人公顾影自伤中触发的奇妙诗思。这诗思妙在来自日常生活,而且特别适合于常常陷入顾影自伤痛苦的女子心理。这诗思又异常动人,表现的是虽在痛苦之中,而关切夫君犹胜过自身的妻子的深情。

  想到这里,女主人公似乎颇有些喜意了,因为她“解决”了一个日日萦绕她的痛苦难题。但她忽然又想到,身影之存在是需要“光”的。若是身在背阴之处,那影子也会“不见”的,这样岂不又要分离?她简直有些焦急了,终于在诗之结尾,向夫君发出了凄凄的呼唤:“君在阴兮影不见,君依光兮妾所愿”——夫君哪,你可不要到那背阴处去呀,一去我就会不见了。你站在阳光下好吗?那可是我的一片心愿呢!

  这位深情的妻子,分明是被别离的痛苦折磨够了。在她的心中,再挨不得与夫君的片刻分离。痛苦的“追思”引出她化身为影的奇想,在这奇想的字字句句中,读者所听到的只是一个声音:“不离”!“不离”!“不离”!而诗中那六个连续使用的“兮”字,恰如女主人公痛苦沉吟中的叹息,又如钢琴曲中反复出现的音符,追随着思念的旋律,一个高似一个,一个强似一个,声声敲击在读者的心上,具有极大的感染力。

  这首诗完全是女主人公的内心独白,或者说是她一片痴心的“自说自话”。迷茫中把眼前的车马,认作为载着夫君离去的车马;为了不分离,就想化为夫君的身影;而且还不准夫君站到阴处:似乎都可笑之至、无理得很。然而,这种“无理得很”的思致,倒恰恰是多情之至微妙心理的绝好表露。

车遥遥篇拼音版

【chē yáo yáo piān 】 chē yáo yáo xī mǎ yáng yáng , zhuī sī jun1 xī bú kě wàng 。 jun1 ān yóu xī xī rù qín , yuàn wéi yǐng xī suí jun1 shēn 。 jun1 zài yīn xī yǐng bú jiàn , jun1 yī guāng xī qiè suǒ yuàn 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

车遥遥篇作者

傅玄(二一七──二七八),字休奕,北地泥阳(今甘肃宁县东南)人。幼年孤贫,博学能文,勤于著述。司马炎作晋王时,命他作常侍。司马炎篡位后,又命他作谏官。后来迁侍中,转司隶校尉。历史记载他任职期间,「性刚劲亮直」,使奸佞慑伏。他精通音乐,诗歌以乐府见长,其中不少是继承了汉乐府的传统,反映了一定的社会现实。现存诗六十余首,著有《傅子》内外篇。

精彩推荐

  • 老马(总得较大车装个够)

    【老马】 总得较大车装个够, 它横竖不说一句话, 背上的压力往肉里扣, 它把头沉重地垂下! 这刻不知道下刻的命, 它有泪只往心里咽, 眼里飘来一道鞭影, 他抬起头望望前面。 (1932年4月)

  • 车遥遥篇

    车遥遥兮马洋洋,追思君兮不可忘。
    君安游兮西入秦,愿为影兮随君身。
    君在阴兮影不见,君依光兮妾所愿。

  • 有女同车

    有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。

    有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。

  • 有女同车

    有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。

    有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。

  • 杂曲歌辞。车遥遥

    路喜到江尽,江上又通舟。舟车两无阻,何处不得游。
    丈夫四方志,女子安可留。郎自别日言,无令生远愁。
    旅雁忽叫月,断猿寒啼秋。此夕梦君梦,君在百城楼。
    寄泪无因波,寄恨无因輈.愿为驭者手,与郎回马头。

  • 游侠篇(一作侠客行)

    洛阳丽春色,游侠骋轻肥。水逐车轮转,尘随马足飞。
    云影遥临盖,花气近薰衣。东郊斗鸡罢,南皮射雉归。
    日暮河桥上,扬鞭惜晚晖。

  • 龙门应制

    宿雨霁氛埃,流云度城阙。河堤柳新翠,苑树花先发。
    洛阳花柳此时浓,山水楼台映几重。群公拂雾朝翔凤,
    天子乘春幸凿龙。凿龙近出王城外,羽从琳琅拥轩盖。
    云罕才临御水桥,天衣已入香山会。山壁崭岩断复连,
    清流澄澈俯伊川。雁塔遥遥绿波上,星龛奕奕翠微边。
    层峦旧长千寻木,远壑初飞百丈泉,彩仗蜺旌绕香阁。
    下辇登高望河洛。东城宫阙拟昭回,南阳沟塍殊绮错。
    林下天香七宝台,山中春酒万年杯,微风一起祥花落,
    仙乐初鸣瑞鸟来。鸟来花落纷无已,称觞献寿烟霞里。
    歌舞淹留景欲斜,石关犹驻五云车。鸟旗翼翼留芳草,
    龙骑駸駸映晚花。千乘万骑銮舆出,水静山空严警跸。
    郊外喧喧引看人,倾都南望属车尘。嚣声引飏闻黄道,
    佳气周回入紫宸。先王定鼎山河固,宝命乘周万物新。
    吾皇不事瑶池乐,时雨来观农扈春。

  • 宝剑篇

    吴山开,越溪涸,三金合冶成宝锷。淬绿水,鉴红云,
    五采焰起光氛氲。背上铭为万年字,胸前点作七星文。
    龟甲参差白虹色,辘轳宛转黄金饰。骇犀中断宁方利,
    骏马群騑未拟直。风霜凛凛匣上清,精气遥遥斗间明。
    避灾朝穿晋帝屋,逃乱夜入楚王城。一朝运偶逢大仙,
    虎吼龙鸣腾上天。东皇提升紫微座,西皇佩下赤城田。
    承平久息干戈事,侥幸得充文武备。除灾避患宜君王,
    益寿延龄后天地。