教人怎不伤情。觉几度、魂飞梦惊。后夜相思,尘随马去,月逐舟行。
柳梢青·送卢梅坡翻译和注释
译文
泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍。
回忆当年,你我同在京城,共饮菊花酒,同听悠远的《梅花落》笛曲。你我聚散匆匆,如云边孤雁,又如水上浮萍,到处漂泊不定。
教人怎不伤情。觉几度、魂飞梦惊。后夜相思,尘随马去,月逐舟行。
离别之后,让人怎么不伤心动情?梦里也曾几度相会,但是梦醒后,因为见不到友人,又失魂丧魄,六神无主,辗转反侧,无法安睡。后半夜的相思,心像飞尘一样时时紧跟在友人的马后,又像明月一样处处追随在友人的舟旁。
参考资料:
1、萧东海编著,宋代吉安名家诗词文选,江西高校出版社,2001.12,第263页注释
泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。聚散匆匆,云边孤雁(yàn),水上浮(fú)萍(píng)。
泛菊杯深:化用陶渊明诗,写重阳佳节两人共饮菊花酒。泛,漂浮。深,把酒斟满。吹梅角远:化用李清照诗,写在春天时候他们郊游赏梅。梅:梅花。角:号角,这里指笛声。远:指笛声悠远。浮萍:浮萍科植物,一年生草本植物,叶子浮在水面,下面生须根。可入药。 吹梅:吹奏《梅花落》。
教人怎不伤情。觉几度、魂飞梦惊。后夜相思,尘随马去,月逐舟行。
参考资料:
1、萧东海编著,宋代吉安名家诗词文选,江西高校出版社,2001.12,第263页赏析
柳梢青·送卢梅坡拼音版
fàn jú bēi shēn ,chuī méi jiǎo yuǎn ,tóng zài jīng chéng 。jù sàn cōng cōng ,yún biān gū yàn ,shuǐ shàng fú píng 。jiāo rén zěn bú shāng qíng 。jiào jǐ dù 、hún fēi mèng jīng 。hòu yè xiàng sī ,chén suí mǎ qù ,yuè zhú zhōu háng 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
柳梢青·送卢梅坡作者
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。