古诗词

咏雨

南北朝 · 李世民


罩云飘远岫,喷雨泛长河。低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。
泫丛珠缔叶,起溜镜图波。濛柳添丝密,含吹织空罗。
(0)
纠错/补充

咏雨翻译和注释

译文及注释

译文远处的山峦笼罩着一片乌云,大雨倾盆而下,河水上涨。乌云低飞使半山腰一片昏暗,风吹雨斜撒满了山的曲折处。一串串雨滴如珍珠般滴下,又如珍珠般结在树叶上;大雨在如镜的湖面上泛起了一阵阵涟漪。柳丝在雨气中一片迷濛(或说迷濛的雨气使柳丝密密麻麻的分不出个来了),连绵的大雨如帘,风吹雨丝在空中织起了一片片罗幕。

注释“罩”的意思为“覆盖、笼罩”,“罩云”的意思就是笼罩在天空中的乌云。“远岫”是指远处的峰峦。“岭腹”即半山腰;“岩阿”是指山的曲折处。“泫”的本义是“水珠下滴”;“泫丛”的意思是“一串串下滴的水珠”;“缔叶”是说“(雨滴)结在树叶上”。“起溜”是指河水泛起了一阵阵涟漪。“含吹”这两个字是唐代才有的词,见于唐代的诗文中,它的本意就是“风吹”。如唐.李峤的诗句:“青苹含吹转,紫蒂带波流。”(〈萍〉)也许是古人认为风是“风神”从嘴里吹出的一口气吧,所以把“风次”说成为“含吹”。

鉴赏

  通过笔者的讲解,我想大家可以发现,唐太宗写的这首诗,每一句就如一段动画,而整首诗又构成了一幅远近景色结合的动态的“山雨飘洒图”。各位读者可以看看本文所配的图片,这张图片用“珠缔叶”三个字就说明了,而“泫丛(一串串雨滴如珍珠般滴下)”的动态景象却看不到。换一句话说,笔者所找到的这张图片只是“泫丛珠缔叶”这个动画片中的一个画面。

  这首诗还有一个写作特点是每句都包含了一个动词的片语,这些片语是 罩云、喷雨、低飞、斜足、泫从、起溜、濛柳、含吹。这八个词把雨写活了,就好像是施雨龙王、推云童子、布风婆婆等天神在天上操控的那样。现在有些人不相信有神的存在,认为下雨是自然现象,其实就笔者个人在很浅的层次上所见,所谓的“自然”其实是不存在的,神在控制着一切。请各位读者权且相信有施雨龙王、推云童子、布风婆婆等天神的存在,并重新读一下这首诗,可能您会发现对诗的意境的理解和您刚开始读的时候不一样了。也许您会发现,万事万物在唐太宗的笔下都是活的,都是有生命的。也就是把大自然的神韵通过诗的形式描写出来了。

咏雨拼音版

zhào yún piāo yuǎn xiù ,pēn yǔ fàn zhǎng hé 。dī fēi hūn lǐng fù ,xié zú sǎ yán ā 。
xuàn cóng zhū dì yè ,qǐ liū jìng tú bō 。méng liǔ tiān sī mì ,hán chuī zhī kōng luó 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

咏雨作者

李世民(598─649),世称唐太宗,中国历史上有名的皇帝。他在文治武功上卓有建树,在诗歌创作上也颇有成就。

精彩推荐

  • 咏雨

    罩云飘远岫,喷雨泛长河。低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。
    泫丛珠缔叶,起溜镜图波。濛柳添丝密,含吹织空罗。

  • 中书寓直咏雨简褚起居上官学士

    云暗苍龙阙,沉沉殊未开。窗临凤凰沼,飒飒雨声来。
    电影入飞阁,风威凌吹台。长檐响奔溜,清簟肃浮埃。
    早荷叶稍没,新篁枝半摧。兹晨怅多绪,怀友自难裁。
    况复重城内,日暮独裴回。玉阶良史笔,金马掞天才。
    高甍通散骑,复道驾蓬莱。思君赠桃李,于此冀琼瑰。

  • 奉和咏雨应诏

    舞商初赴节,湘燕远迎秋。飘丝交殿网,乱滴起池沤。
    激溜分龙阙,斜飞洒凤楼。崇朝方浃宇,宸盼俯凝旒。

  • 咏雨

    尘浥多人路,泥归足燕家。可怜缭乱点,湿尽满宫花。

  • 清平乐·咏雨

    归禽响暝,隔断南枝径。不管垂杨珠泪进,滴碎荷声千顷。
    随波赚杀鱼儿,浮萍乍满清池。谁信碧云深处,夕阳仍在天涯?

  • 拟行路难(对案不能食)

    【拟行路难】 对案不能食[1],拔剑击柱长叹息。 丈夫生世会几时[2],安能蹀躞垂羽翼[3]? 弃置罢官去,还家自休息。 朝出与亲辞,暮还在亲侧。 弄儿床前戏[4],看妇机中织。 自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直[5]!

  • 折杨柳歌(上马不捉鞭)

    【折杨柳歌】 上马不捉鞭,反折杨柳枝。[1] 蹀座吹长笛,愁杀行客儿。[2]

  • 拟行路难(中庭五株桃)

    【拟行路难】 中庭五株桃,一株先作花。 阳春夭冶二三月, 从风簸荡落西家。 西家思妇见悲惋, 零泪沾衣抚心叹, 初我送君出户时, 何言淹留节回换。 床席生尘明镜垢, 纤腰瘦削发蓬乱。 人生不得长称意, 惆怅徙倚至夜半。