古诗词

凉州馆中与诸判官夜集

唐代 · 岑参

弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。

凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。

琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。

河西幕中多故人,故人别来三五春。

花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。

一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。

(0)
纠错/补充

凉州馆中与诸判官夜集翻译和注释

译文

弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
弯弯的月儿升起悬挂在凉州城头,皎洁的月光照亮整个凉州。

凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
凉州方圆七里住着数十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。

琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
一首的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧,长夜漫漫。

河西幕中多故人,故人别来三五春。
河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。

花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中老下去呢?

一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢斗酒人人必须痛饮醉倒。

注释

弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
凉州:唐朝河西节度府所在地,治所在今甘肃武威。

凉州七里十万家,胡人半解弹琵(pí)琶(pá)。
里:一作“城”。胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。半解:半数人懂得。解,懂得,明白。

琵琶一曲肠堪断,风萧(xiāo)萧兮夜漫漫。
萧萧:象声词。此处形容风声。漫漫:形容黑夜漫长。

河西幕中多故人,故人别来三五春。
河西:汉唐 时指今甘肃、青海两省黄河以西,即河西走廊与湟水流域。此处指河西节度使,治所在凉州。故人:旧交;老友。

花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房。贫贱:贫苦微贱。

一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
斗酒相逢:即相逢斗酒。斗酒,比酒量。

赏析

这首诗中所说的凉州,治所在今甘肃武威,唐河西节度府设于此地。馆,客舍。从“河西幕府多故人,故人别来三五春”等诗句看,岑参此时在凉州作客。凉州河西节度使幕府中,诗人有许多老朋友,常欢聚夜饮。

此诗写作者赴北庭途经凉州在河西节度府作客,与老朋友欢聚宴饮的景况,同时写到了凉州的边境风格及民俗风情。全诗格调豪迈乐观,尤其把夜宴写得兴会淋漓,充满了盛唐的时代气象。

“弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。”首先出现的是城头弯弯的明月。然后随着明月升高,银光铺泻,出现了月光照耀下的凉州城。首句“月出”,指月亮从地平线升起,次句“月出”,指月亮在城头上继续升高。

“凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。”这是随着月光的照耀,更清晰地呈现了凉州的全貌。“凉州”,有的本子作“梁州”(今陕西汉中市)。这是因为后人看到“七里十万家”,认为甘肃凉州没有这种规模而妄改的。其实,唐前期的凉州是与扬州、益州等城市并列的第一流大都市。“七里十万家”,正是大笔淋漓地勾画出这座西北重镇的气派和风光。而下一句,就更见出是甘肃凉州了。凉州在边塞,居民中少数民族很多。他们能歌善舞,多半会弹奏琵琶。不用说,在月光下的凉州城,荡漾着一片琵琶声。这里写出了凉州城的歌舞繁华、和平安定,同时带着浓郁的边地情调。

“琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。”仍然是写琵琶声,但已慢慢向夜宴过渡了。这“一曲琵琶”已不是“胡人半解弹琵琶”的满城琵琶声,乃是指宴会上的演奏。“肠堪断”形容琵琶动人。“风萧萧兮夜漫漫”,是空旷而又多风的西北地区夜晚所给人的感受。这种感受由于“琵琶一曲”的演奏更加增强了。

以上六句主要写环境背景。诗人吸取了民歌的艺术因素,运用顶针句法,句句用韵,两句一转,构成轻快的、咏唱的情调,写出凉州的宏大、繁荣和地方色彩。最后一句“风萧萧兮夜漫漫”,用了一个“兮”字和迭字“萧萧”、“漫漫”,使节奏舒缓了下来。后面六句即正面展开对宴会的描写,不再句句用韵,也不再连续使用顶针句法。

“河西幕中多故人,故人别来三五春。”两句重复“故人”二字,见出情谊深厚。因为“多故人”,与各人离别的时间自然不尽相同,所以说“三五春”,下语是经过斟酌的。

“花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。”“花门楼”在这里即指凉州馆舍的楼房。二句接“故人别来三五春”,意思是说:时光迅速,又到了秋天草黄的季节了。岁月催人,哪能互相看着在贫贱中老下去呢?言下之意是要赶快建立功业。

“一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。”一个“笑”字,写出岑参和他朋友的本色。宴会中不时地爆发出大笑声,这样的欢会,这样的大笑,一生中也难得有几回,老朋友们端着酒杯相遇在一起,能不为之醉倒。

这首诗把边塞生活情调和强烈的时代气息结合了起来。全诗由月照凉州开始,在着重表现边城风光的同时,那种月亮照耀着七里十万家和城中荡漾的一片琵琶声,也鲜明地透露了当时凉州的阔大的格局、和平安定的气氛。如果拿它和宋代范仲淹的《渔家傲·塞下秋来风景异》相比,即可见同样是写边城,写秋天的季节,写少数民族的音乐,但那种“长烟落日孤城闭”、“羌管悠悠霜满地”的描写,所表现的时代气氛就完全不同了。

至于诗所写的夜宴,更是兴会淋漓,豪气纵横,不是盛唐的人不能如此。“花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。”不是有感于时光流逝,叹老嗟卑,而是有着能够掌握自己命运的豪迈感,表现出奋发的人生态度。“一生大笑能几回”的笑,更是爽朗健康的笑。它来源于对前途、对生活的信心。同样,末句“须醉倒”,也不是借酒浇愁,而是以酒助兴,是豪迈乐观的醉。以酒助兴,兴浓欢悦,笑声爽朗,豪迈乐观,读者从人物的神态中,能感受到盛唐的时代脉搏。

凉州馆中与诸判官夜集拼音版

wān wān yuè chū guà chéng tóu ,chéng tóu yuè chū zhào liáng zhōu 。
liáng zhōu qī lǐ shí wàn jiā ,hú rén bàn jiě dàn pí pá 。
pí pá yī qǔ cháng kān duàn ,fēng xiāo xiāo xī yè màn màn 。
hé xī mù zhōng duō gù rén ,gù rén bié lái sān wǔ chūn 。
huā mén lóu qián jiàn qiū cǎo ,qǐ néng pín jiàn xiàng kàn lǎo 。
yī shēng dà xiào néng jǐ huí ,dòu jiǔ xiàng féng xū zuì dǎo 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

凉州馆中与诸判官夜集作者

岑参(715-770),南阳(今属河南)人。天宝进士,曾随高仙芝到安西、威武,后又往来于北庭、轮台间。官至嘉州刺史,卒于成都。长于七言歌行。所作善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。有《岑嘉州诗集》。

精彩推荐

  • 双黄鹄歌送别(时为节度判官,在凉州作)

    天路来兮双黄鹄,云上飞兮水上宿,抚翼和鸣整羽族。
    不得已,忽分飞,家在玉京朝紫微,主人临水送将归。
    悲笳嘹唳垂舞衣,宾欲散兮复相依。几往返兮极浦,
    尚裴回兮落晖。岸上火兮相迎,将夜入兮边城。
    鞍马归兮佳人散,怅离忧兮独含情。

  • 凉州郊外游望(时为节度判官,在凉州作)

    野老才三户,边村少四邻。婆娑依里社,箫鼓赛田神。
    洒酒浇刍狗,焚香拜木人。女巫纷屡舞,罗袜自生尘。

  • 凉州赛神(时为节度判官,在凉州作)

    凉州城外少行人,百尺峰头望虏尘。
    健儿击鼓吹羌笛,共赛城东越骑神。

  • 郡斋雨中与诸文士燕集

    兵卫森画戟,宴寝凝清香。海上风雨至,逍遥池阁凉。
    烦疴近消散,嘉宾复满堂。自惭居处崇,未睹斯民康。
    理会是非遣,性达形迹忘。鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。
    俯饮一杯酒,仰聆金玉章。神欢体自轻,意欲凌风翔。
    吴中盛文史,群彦今汪洋。方知大藩地,岂曰财赋疆。

  • 凉州馆中与诸判官夜集

    弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
    凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
    琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
    河西幕中多故人,故人别来三五春。
    花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
    一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。

  • 秋日与诸公文会天□寺

    相访从吾道,因缘会尔时。龙盘馀帝宅,花界古人祠。
    明月虚空色,青林大小枝。还将经济学,来问道安师。

  • 早春夜集耿拾遗宅

    如何逋客会,忽在侍臣家。新草犹停雪,寒梅未放花。
    衔杯鸡欲唱,逗月雁应斜。年齿俱憔悴,谁堪故国赊。

  • 韦宾客宅与诸博士宴集

    累抗气身章,湛恩比上庠。宾筵征稷嗣,家法自扶阳。
    簪组欢言久,琴壶雅兴长。阴岚冒苔石,轻籁韵风篁。
    佩玉三朝贵,挥金百虑忘。因知卧商洛,岂胜白云乡。