李贺马诗二十三首·其八译文及注释
译文骏马赤兔没人用,只有吕布能乘骑。听说矮小果下马,蛮儿都可任驾驭。
注释⑴赤兔:骏马名。吕布的坐骑。⑵吕布:勇将名。字奉先,东汉末期人。⑶果下马:一种非常矮小的马,骑之可行于果树下。⑷羁策:驾驭,驱使。蛮儿:古代对少数民族的蔑称。
李贺译文骏马赤兔没人用,只有吕布能乘骑。听说矮小果下马,蛮儿都可任驾驭。注释⑴赤兔:骏马名。吕布的坐骑。⑵吕布:勇将名。字奉先,东汉末期人。⑶果下马:一种非常矮小的马,骑之可行于果树下。⑷羁策:驾驭,驱使。蛮儿:古代对少数民族的蔑称。
译文骏马赤兔没人用,只有吕布能乘骑。听说矮小果下马,蛮儿都可任驾驭。
注释⑴赤兔:骏马名。吕布的坐骑。⑵吕布:勇将名。字奉先,东汉末期人。⑶果下马:一种非常矮小的马,骑之可行于果树下。⑷羁策:驾驭,驱使。蛮儿:古代对少数民族的蔑称。