古诗词

佚名「南山」译文及注释

佚名译文南山巍峨高峻,雄狐缓步独行。鲁国大道宽阔,文姜由此嫁人。既然嫁给鲁君,为何思念难禁?葛布麻鞋成对,冠帽结带成双。鲁邦国道宽广,公主经此嫁郎。既然贵为国母,何必眷恋故乡?种麻该当怎样?纵横耕耘田亩。娶妻该当如何?定要先告父母。既已禀告宗庙

佚名南山译文及注释

译文南山巍峨高峻,雄狐缓步独行。鲁国大道宽阔,文姜由此嫁人。既然嫁给鲁君,为何思念难禁?葛布麻鞋成对,冠帽结带成双。鲁邦国道宽广,公主经此嫁郎。既然贵为国母,何必眷恋故乡?种麻该当怎样?纵横耕耘田亩。娶妻该当如何?定要先告父母。既已禀告宗庙,怎容她再恣妄?劈柴应当如何?没有利斧不行。娶妻应当怎样,少了媒人哪成。既然姻缘已结,为何由她恣纵?

注释⑴南山:齐国山名,又名牛山。崔崔:山势高峻状。⑵绥绥:缓缓行走的样子,或曰求匹之貌。⑶有荡:即荡荡,平坦状。⑷齐子:齐国的女儿(古代不论对男女美称均可称子),此处指齐襄公的同父异母妹文姜。由归:从这儿去出嫁。⑸止:语气词,无义。⑹怀:怀念。一说来。⑺屦(jù 具):麻、葛等制成的单底鞋。五两:五,通“伍”,并列;两,“緉”的借省,鞋一双。⑻緌(ruí 蕤):帽带下垂的部分。帽带为丝绳所制,左右各一从耳边垂下,必要时可系在下巴上。⑼庸:用,指文姜嫁与鲁桓公。⑽从:相从。⑾蓺(yì 异):即“艺”,种植。⑿衡从:横纵之异体,东西曰横,南北曰纵。亩,田垅。⒀取:通“娶”。⒁告:一说告于祖庙。⒂鞫(jú 菊):穷,放任无束。⒃析薪:砍柴。⒄匪:通“非”。克:能、成功。⒅极:至,来到。一说恣极,放纵无束。

佚名简介

古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。