古诗词

佚名「九罭」译文及注释

佚名译文细眼渔网去捕捞,鳟鱼鲂鱼都打到。路上遇见官老爷,锦绣礼服真美妙。大雁高飞沿洲渚,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。大雁高飞沿河岸,老爷去了不回还,留您在此住两晚。把您礼服保留啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊!注释⑴九罭(yù):网眼较小

佚名九罭译文及注释

译文细眼渔网去捕捞,鳟鱼鲂鱼都打到。路上遇见官老爷,锦绣礼服真美妙。大雁高飞沿洲渚,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。大雁高飞沿河岸,老爷去了不回还,留您在此住两晚。把您礼服保留啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊!

注释⑴九罭(yù):网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。⑵鳟鲂:鱼的两个种类,肉皆鲜美。⑶觏(gòu):碰见。⑷衮(gǔn):古时礼服,一般为君主或高级官员所穿。⑸遵渚:遵,沿着;渚,沙洲。⑹女(rǔ):汝。你。信处:再住一夜称信;处,住宿。⑺陆:水边的陆地。⑻信宿:同“信处”,住两夜。⑼是以:因此。有:持有、留下。⑽无以:不要让。

佚名简介

古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。