柳宗元译文潇水奔腾出九疑,临源湘水逶迤行。二水会合空旷处,水清流缓波涛平。江岸高馆耸云霄,更有危楼倚山隈。雨后初晴天色朗,纤云舒卷碧空尽。秋高气爽日正中,江天一色无纤尘。才闻渔父低声唱,忽听羁鸿哀声鸣。见此胜景岂不乐?难以自制思绪分。登高欲遣杂念
译文潇水奔腾出九疑,临源湘水逶迤行。二水会合空旷处,水清流缓波涛平。江岸高馆耸云霄,更有危楼倚山隈。雨后初晴天色朗,纤云舒卷碧空尽。秋高气爽日正中,江天一色无纤尘。才闻渔父低声唱,忽听羁鸿哀声鸣。见此胜景岂不乐?难以自制思绪分。登高欲遣杂念去,更招思念故乡情。无心游玩驾舟返,小舟徘徊人迟疑。
注释(1)浚:此处指水深。(2)临源:山名,《百家注柳集》云:“九疑、临源,潇湘所出。”(3)泓澄:水清而广。停风雷:谓波平涛息,水流转缓。(4)轩霞表:高耸于云霄之外。轩,飞貌。(5)澄霁:天色清朗。(6)杳杳:远貌。(7)豫:欢乐。(8)裁:自制。(9)远念:对远方故乡的思念。(10)驶:快速行进。(11)沿洄:顺流而下曰沿,逆水而上曰洄。
柳宗元(773─819),字子厚,河东(今山西永济县)人。贞元九年(793)进士,曾为监察御史。唐顺宗时为礼部员外郎,参加了以王叔文为首的政治改革集团。这个政治改革集团,反对藩镇割据和宦官专权,推行免除部分苛捐杂税等具有进步意义的政策。因为改革触犯了宦官权豪的利益,遭到了他们的极力反对。宪宗李纯继位后,改变遂告失败,王叔文被杀,柳宗元等人被贬到边远的地区。柳宗元先被贬为永州(今湖南零陵县)司马,十年后,改为柳州(今属广西)刺史,最后病死在柳州,年仅四十六岁。人称柳河东,有《柳河东集》。他是唐代杰出的文学家和思想家,在散文和诗歌的创作方面,有着很高造诣。他的诗,善于寓情于景,写得俊雅峭拔。